BestShinhwa中文网

标题: [公告]关于Bestshinhwa原创新闻被诬蔑抄袭事件的声明 [打印本页]

作者: 洗脸    时间: 2007-2-9 13:39
标题: [公告]关于Bestshinhwa原创新闻被诬蔑抄袭事件的声明
大家好!
这里是BESTSHINHWA中文网!


昨天中午,有人发帖对bestshinhwa翻译组韩翻进行质疑 原帖
并且直接进行诬蔑说是抄袭他人翻译
并有其他论坛管理人员PM询问,并要求给个说法

在进行了调查后
得知某站的韩翻及部分会员觉得bestshinhwa新闻区发布的
[02-07] [原创翻译][02-07东万日记]像小新的经纪人
此则新闻中涉嫌抄袭成份


他们提出的论据是:
1.BESTSHINHWA的新闻比他们发布的晚
BEST的新闻发布时间为2007-2-7 23:43,某站的新闻发布时间为2007-02-07 23:30


2.引用某站韩翻发给best翻译组东升西落的PM
[quote]
我很能理解在翻译中遇到怪癖的生词,尤其是只因为几个词无法及时发新闻的郁闷心情,
我经常因为遇到这种情况而抓耳挠腮,能找到认识的人帮忙解释一下还好,
我有的时候会打电话找人帮忙,各种找人帮忙的方法我都试过,
托那些朋友的福,每次都帮我度过难关。

就像昨晚万日记里那个‘ 쇡햐 ’很惭愧怎么也查不出来,大半夜的我不可能打电话去骚扰我那些朋友
所以,我只能承认我不知道那个词是什么意思,具体的我对会员的解释相信亲也应该看到了,
但是,可能是我比较幸运吧,**的另外一个韩翻***上线看到我发的翻译,
知道我遇到麻烦了,所以立刻pm我,说‘ 쇡햐 ’就是‘새끼야‘的意思,
我立刻在原来的帖子里做了修改,我很高兴有这样的朋友,也很感谢她,
所以把那个词顺利的翻译了出来,因为是借鉴她的提示,
我才把那篇日记完整的翻译了出来,所以在自己的帖子里写上感谢她的话。
[/quote]

3.引用某站超级版主的PM证词 ,查到东升西落在2月7日登陆过某站
[quote]
[/quote]


综上所述,怀疑bestshinhwa翻译组韩翻东升西落在翻译东万日记的쇡햐这个词上存在抄袭某站的翻译的可能.
注:best的翻译版本为"小子",某站的翻译版本为"小崽子"


下面是我们做出的解释:

1.请查看两方帖子的最后修改日期
我方最后修改时间为[ 本帖最后由 东升西落 于 2007-2-8 00:16 编辑 ]
某站最后修改时间为[ 此贴被**在2007-02-08 04:02重新编辑 ]


2.请查看baidu转贴记录,请观察时间差

我方帖子http://post.baidu.com/f?kz=170763166  转贴时间为 2007-2-7 23:55 内容中已对쇡햐这个词做了翻译
某站的百度转贴http://post.baidu.com/f?kz=170771353 转贴时间为2007-2-8 00:39 内容中对쇡햐这个词还未做出翻译


3.对于在新闻发出前后东升西落登陆过某站这个问题,翻译东升西落给出的解释
以下引用东升西落回复某站韩翻的PM

[quote]
今天在外头吃饭 这么晚才看到你的PM
       既然提到我昨晚11点半干什么了 那我就告诉你干什么了
       昨晚翻译完视频 上海6发现有万的日记
       非常开心 原谅我第一反应是看看**有没有发布
       结果你们还没发布 原谅我窃喜了
       然后回去翻译 我能力有限 翻新闻不能算最快速的
      日记发布后 再看** 也发了
       然后看到你的PS解释 “쇡햐"无法翻译  原谅我又窃喜了
      因为刚好我认识这词    然后就是安心地下线睡觉
       昨晚11点半的行程就是这样 我解释清楚了吗?
[/quote]

其他不必多说.

在我们韩翻东升西落与某站韩翻沟通后,某站韩翻也承认由于她的过错,这次因为没有搞清楚状况,而造成了误会.

以上,孰是孰非大家一目了然,希望这样算是给那些直接对我们质疑的人以及那十页跟帖相信我们的会员会是一个很好的交代



管理员想说的话:

外面很多传言说BEST新闻翻译不如某站的翻译
但是对于这样的传言,我们的翻译组一直都在暗暗努力
希望有一天能让外人刮目相看
她们的上进心她们的努力,她们取得的一点一滴的进步
相信每一位真心去读她们的翻译的亲都能够体会到

我们从开始到现在始终不敢拍胸脯保证我们的翻译是最准确的
但是我做为管理员敢说我们的韩翻是最努力的,最有上进心,最要强,最认学的

人可以清高,可以自大,但是不能无知,不能不晓得人外有人,天外有天这个道理
可以认为我们的翻译不够好,但是不能连带的认为是个生僻的词就认为我们的翻译不认识
可以认为我们的翻译水平不够高,但是不能连我们的翻译的人品都直接的否定

BESTSHINHWA建站至今,可以说做任何事情我们都是堂堂正正
BEST不是靠抄袭别人的东西才有现在的规模
不谦虚的说我们靠的是真正的实力
BEST翻译组不是随便会点韩语的人就能进的
进组之前要经过笔译听译的考核才能够通过
我们的翻译不能说各个都是精英
但是我们有我们自己的骄傲与自尊


我们的善良,我们的隐忍
相信不论论坛会员,还是其他网站的人都有所了解

但是忍耐并不代表懦弱
不去反驳并不代表这个就是事实

我们对自己的会员怎样忍耐都可以
因为他们是我们可爱的会员
是除了GGM以外一直支持我们给我们力量的支柱

但是对于打着本站会员旗号
声称为本站提出善意建议
但是言语不当,无端造谣
无凭无据,拐弯抹角讽刺我们的人
我们一概进行鄙视

最后告知所有的人
从今以后对BEST有任何意见和建议
不论真心的还是别有用心的
请直接PM论坛管理人员或
直接了当在综合事务版中开贴说明
会有管理人员进行调查并给于回复
对于质疑请直接写明问题的关键点,或是直接贴出证据
请不要拐弯抹角把简单问题复杂化,本来俩小时能解决的问题非要拖十几个小时
浪费彼此的时间和精力
并且言语不明朗造成更多的人的猜测
对于未有足够证据而进行诬蔑造谣的帖子一经查证一概删除并且封IP及ID处理

最最后想说的是
BEST如果真的犯错也会光明正大的公告进行道歉
BEST对于无端的诽谤与重伤也不会任意听之任知
最后奉劝那些无理取闹的人
在来之前请自己内部先搞清楚状况
谢谢^^;

最后对我们可爱的会员说一句:爱大家
请期待3.24  BEST翻译组带给大家的更多的惊喜吧^^;

作者: 东升西落    时间: 2007-2-9 14:24
厚着脸皮来占个沙发,跟大家说说事情的原委

其实我们很在意坊间流传的“新闻**第一”的传言
我们BEST的翻译组成员虽然不好公开说什么
但至少作为我个人 还是会暗地里较劲
所以时不时地登陆** 看看自身还有哪些不足 为什么每次发新闻都会比**慢等问题
当然 去**不单只是去新闻区 刚迷上神话时我也在各个神话坛子游走
但直接了当点名道姓地来指责我抄袭
我是万万不敢苟同的 我伤不起这个自尊

之前来BEST找茬的会员不在一次两次
我们也气愤过 回帖的时候也尽量注意措词 和和气气地解决 
每次我们自我安慰说 这是因为我们红了 
越ANTI越HAPPY成了我们更大的动力
 
昨天我一天没上线 当然也不知道坛子发生什么事
下午姐妹们给我发短信 说又有人来找茬
我也以为跟前几次一样 自我安慰着就过去了 
然后晚上在外头吃饭的时候翻译组的姐妹都莫名其妙的发短信安慰我 
我才意识到这次是针对我来的 
然后立马躲到洗手间去哭了 
原来只有当自己碰到这种事时才能真正体会到这是一种什么样的心情

晚上回来上BEST 看到了那张讨伐帖
言辞已经比之前任何一次各处来的讨伐更恶劣
看到这样的话如果我还拎不清这是在说我的话 那我20几年也白活了
能不误会吗?
姐妹们都说不要发短信告诉我 
不要让我看到这张讨伐帖 相信我 支持我 安慰我
然后我所有的委屈涌上来 眼泪就止不住了
本来昨天为了做视频忙到要死 
还要兼顾东万的新闻 好多条都没有翻 
只挑了收视率相关的新闻发布了
当天就跟静茹诉苦去的 没想到第二天居然会有这种事发生。。。

我说这些不是要兴师问罪或者讨个说法 
相信两个坛子的高层和大部分会员绝对不会有抄不抄袭 比不比较的想法 
我只是跟大家使使性子说说委屈 
大家都是做翻译的  多么辛苦自己心里都有数
大家都不希望我们两个坛子由于极小部分的偏激会员
而变得势不两立 非要争个高下不可
这也是我不希望看到的
同是喜欢GGM的人 连我们自己都要起内讧的话 
还怎么说“天下橙子是一家”。。。
我只是想让大家知道 
我真心不希望这种相互谩骂的事情再次发生 
BEST的绝大多数亲也肯定是有着和我相同的想法的。

PS:说句气话
        为了说我抄袭而查我ID登录情况的行为
        是不是有点无耻呢?
        如果我也无耻一点 说**论坛的东升西落并不是我落某人
       只是相同ID而已
        那会怎么样?

        每次我们翻译组的兄弟姐妹都在隐忍这些四面八方而来的诽谤
        心酸,委屈,泪水,不甘,我们都默默吞下
        争取用实际行动来让大家看到我们的优秀
        但这并不代表我们对于这样一次又一次的伤害无动于衷
        身体的离开 不要让心也跟着一起离开。。。

以上,谢谢大家。。。

作者: 神话香奈儿    时间: 2007-2-9 14:35
类似的事情已经不是第一次出现了
面对越来越的ANTI,真不知道是应该高兴还是应该伤心
经过辛苦的工作而换来的结果被人家说成是抄袭
但换个角度想想
我们还真应该高兴
话说人红才招嫉妒嘛

想想我们能红到今天的这个地步可真不容易啊
2月3日的时候在线人数竟然能达到1060
我们也算创造了神话吧
这个数字不谦虚的说
对某坛来讲也只能望其项背吧

外界一直有人说,BEST视频最棒,但新闻比不上某坛
对于这样的说法BEST从来没有任何表态
大家喜欢BEST视频
那是我们的骄傲
我们会继续努力做到更好
但是对于新闻
大家心里都应该清楚一个道理
能把相对难度高很多的视频翻译的那么好的翻译们
没有理由会对一些文字束手无策

BEST从来没有和任何地方相攀比
但是今天我就告诉大家
新闻上,我们绝对不输给任何一个地方
大家喜欢我们的新闻
我们欢迎并感谢大家来看
如果看不上我们新闻的人
那就请你离开BEST
BEST的视频你最好也别看
因为那些视频也是同一批翻译翻的
你们的智商太高
我们满足不了你们

BEST只想安安稳稳,脚踏实地的做事
想给来这里的所有亲一个温馨的环境
不想参与任何纷争
所以对于一些事情我们都没有追究
但是不要以为这样某些人就可以一而再,再而三的来惹起争端
坏事做多了
总会遇到鬼的


翻译组所有的翻译们
我们要做的更好
把那些人远远的甩在后面
让他们和我们的差距越来越大


PS:一直都想用大红字出来说话,但是领导都不准,今天算满足偶的心愿了.真不容易啊~

[ 本帖最后由 神话香奈儿 于 2007-2-9 15:19 编辑 ]
作者: yujin    时间: 2007-2-9 14:35
这件事情在翻译组掀起了不大不小的波澜

在看到那个没头没脑就诬蔑翻译组韩翻抄袭他站新闻的帖子的时候,我们真的很气愤!!不知道为什么这种质疑要一而再,再而三的落在我们身上。

然后从静茹那里知道他站翻译PM内容质疑落落翻译的东万日记的时候,我真是气不打一处来,满腹的委屈和难过。

那天夜里落落上线在海六看到万万的日记,就在群里面叫了一声,当时韩翻就只有我和落落两人,我因为破网一时没打开海六,所以这篇日记就由落落开始翻译了。

说实话,我当时也下意识地到某站去看了下有没有发布,结果是没有。
事后我跟其他翻译说笑,如果那天晚上翻译东万日记的是我,看来被扣上抄袭恶名的就是本人了。哎哟,白白丢了个大红的机会,我这悔啊~~~

晚上11点多了,大米,我都在群里面陪着落落翻译...大家可以去看那个帖子,大米坐的SF,我也在第一页回帖的。正因为整个翻译过程我们都在,在看到是质疑的时候,才会特别的气愤和委屈。
真的好想破口大骂,但还是忍了...

那个帖子我们一直在看,之后我们很多翻译也都收到了亲们问候和安慰的PM,很感动的.....
虽然委屈和难过了,但是我们不泄气!!
我们是打不垮,压不倒的,越ANTI,越HAPPY的就是我们!!
为了大家,为了我们爱着的六个男人,我们还会继续努力,继续加油,我们会做到最好,我们都是THE BEST!!!

请大家继续关注我们BEST新闻区,并期待3.24我们翻译组集体奉上的礼物!!


[ 本帖最后由 yujin 于 2007-2-9 15:24 编辑 ]
作者: abby    时间: 2007-2-9 14:36
不管有多少人ANTI我们..

不管我们有多委屈..

因为真心的爱哥哥们..

因为只希望自己能为哥哥们做些事...

我们坚持...

落落..被冤枉...去喝酒..躲在厕所里流眼泪...

我想如果是我我会很难坚持..可我们落落..第二天仍然翻译了新闻..

这时我们有多难过有多心疼..看着新闻..忍不住就哭了..

我们可以一次又一次的忍受挑衅..

可我不能看到我的成员们受伤..

同是为哥哥们努力着的别站翻译们..如果真的爱哥哥们..

请不要随意伤害为哥哥们努力的人好吗..

一句原谅我能解决什么呢..这种伤害是我们数十年后都会觉得痛心的..


[ 本帖最后由 abby 于 2007-2-9 15:03 编辑 ]
作者: 小佳佳    时间: 2007-2-9 14:36

昨天看到那个烂贴之后
想起几个钟头前落还高高兴兴的发短信来说买到猫的演唱会了!
本来忍住的眼泪,一下子掉下来。。。



这次的事更加激起我们翻译组一往无前的决心!!
BS翻译组是打不倒的杂草!!
今后,我们会更努力!!
我们会变得更强!!!

大家请期待BS翻译组3•24的惊喜!!!


[ 本帖最后由 小佳佳 于 2007-2-9 15:20 编辑 ]
作者: Amoon    时间: 2007-2-9 14:43
谁是谁非
这一切都名目了然了吧

我还想说一点
管理层也是人,也有七情六欲
看到一些莫名其妙伤害论坛组员的事情当然会生气,会激动,这个是本能
如果连自己的组员都不相信
都不能保护的话
我们也没有存在的必要了


[ 本帖最后由 Amoon 于 2007-2-9 14:52 编辑 ]
作者: 小白米饭    时间: 2007-2-9 14:44
所以说人正不怕影子歪....
所以说要讲事实摆道理....
所以说理论依据要充分....
所以说不要自己不会就以为人家也不会....
所以说落落完全有红的理由....


[ 本帖最后由 小白米饭 于 2007-2-9 15:56 编辑 ]
作者: alav    时间: 2007-2-9 14:50

我们的怨敌可谓多矣,倘有新式的人问起我们来,怎么回答呢?我想了一想,决定的是:让他们怨恨去,我们也一个都不宽恕!
                                                               -------鲁迅说的!



出来跑,迟早要还!
                                                                --------某爸爸说的

有病就要吃药!
                                                                ---------某妈妈说的

你们老是这样找茬,完全是侮辱我们的智商,当我们都是跟你们一样是单细胞动物,不知道黑白是非啊!
                                                          ---------ALAV大爷我说的


[ 本帖最后由 alav 于 2007-2-9 15:45 编辑 ]
作者: liga    时间: 2007-2-9 14:52
这次事件真的是伤透了我们全体翻译组的心,昨天翻译群里人人都气得直哆嗦,大家都无心继续工作学习了

这已经不是第一次被人诬蔑抄袭某站的新闻,可是大家都隐忍住了
我们隐忍并不代表我们做过这种事,而是我们认为大家都是出于对6头的爱而彼此努力着,我们不想把事情闹大,也不想让外人看到橙子起内讧!!!
但是,是可忍孰不可忍,接二连三的被人侮辱,就算是神仙也会忍不住的。

我们并不奢望所有的橙子都赞美我们,因为我们知道自己还有很多缺点和不足
我们也不奢望所有的坛子都接受我们,因为我们知道各家间总会有暗暗较劲的
我们只是无悔的尽着自己的一份力,努力为坛子里的家人带来最新的消息,让家人们能及时了解GGM的一举一动,我们不后悔走上翻译这条路,我们也将无怨无悔的继续走下去

只是,恳请大家不要再以莫须有的罪名诬蔑我们,人心都是肉长的,这种做法比利剑更伤人
当然我们欢迎那些真诚善意的批评,我们也会虚心接受并努力改正的
欢迎大家监督!!!!!


[ 本帖最后由 liga 于 2007-2-9 15:43 编辑 ]
作者: 媚惑的表情    时间: 2007-2-9 14:53
mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm

话说昨天米赶上那个贴,偶真是悔的肠子都青鸟挖

现在除了happy还素happy~~~`

本来没事的事都能闹成这样,我们果然红!

这红了烦恼还真多,不过happy的因素也多了

还真是托福于那些anti的人

落落挖~~~该高兴嘛~~~偶棉落落终于红鸟~~~而且红的这么漂亮,完全漂亮 em31

ps:偶也想红捏,怎么办?可素偶8会翻译新闻捏,怎么办?
     偶在考虑偶要8要去抄袭一篇新闻来红一红捏?
     哦也~~~~
pps:从小就知道一句话耶~~东西可以乱吃,话不能乱说哦~~
       乱说话真的会做恶梦的耶~~~严重了还会神经错乱耶~~~


[ 本帖最后由 媚惑的表情 于 2007-2-9 15:22 编辑 ]
作者: felicia    时间: 2007-2-9 14:53
这种事情……
孰是孰非,谁对谁错,我相信还有点IQ的人应该都能看得出来……

落落表难过也表生气鸟~越anti越happy撒~~
这个境界偶棉要继续努力修炼~~~


[ 本帖最后由 felicia 于 2007-2-9 15:32 编辑 ]
作者: yuancai    时间: 2007-2-9 14:53
1
===============

事情到底是怎么样的..脸JJ已经解释的很清楚了......

现在再说别的可能也米有虾米用了....

话说现在就算某站你来向我们道歉...我们都不一定会接受...

伤害毕竟已经造成了....道歉有用的话还要警察干吗?!道歉有个P用啊....

我们要素也去污蔑你们一下...然后道歉..你们能接受啊?!

道歉谁都会的..不就几句话吗..说了也不会S人...但是将心比心....人心都是肉长的....

还有撒....以后想来ANTI行....但素要先在你们内部都商量好撒...

别弄的不统一....丢人额.....先素看着就闹心!!!!!

实力和影响力并不是靠这个就能有的....自己的不足要自己去找去努力.....表来我们的地方浪费我们的资源和流量.....

做事情要坦坦荡荡的....表用这样卑鄙的伎俩.........

--------------------------------------------------------------
落落啊...咱表伤心了撒....和这样无知的人计较说明咱米水准了......

他们这是嫉妒...就是嫉妒.....一种很明显的嫉妒.....

我们就素红....就是很红...我们的会员数就是多.....

某站...你要是有时间的话就就想想怎么能让你们更出色.....

这样用污蔑别人红真的很丢人额.....一旦被人发现了不是很米面子?!啊哈哈哈哈

-----------------------------------------------------------------
话说偶也想红...怎么才能像偶棉可爱的落落一样红捏???

落落....偶嫉妒你了....偶也要红......




越ANTI越HAPPY,偶们素彗星一样前进的杂草BEST

[ 本帖最后由 yuancai 于 2007-2-9 15:59 编辑 ]
作者: fei1    时间: 2007-2-9 14:54
事实胜与雄辩
不知道哪个马甲今天要说什么
昨天骂的开心了伐

[ 本帖最后由 fei1 于 2007-2-9 15:02 编辑 ]
作者: gjwlee    时间: 2007-2-9 14:55
对于新闻来说
我一直认为我们BS的新闻是最好的.
不管谁是谁非
我相信抄袭这种事是不会出现在BS的翻译人员身上的.
希望以后也不要再发生这样的事情
无聊的事,无聊的人,都不要再发生了
不管是BS的新闻也好,其他坛子的新闻也好
最终的目的是想让坛子里的会员能多了解GGM的消息
BS已经经历太多风风雨雨了
拜托大家请让我们的工作人员和管理人员能过好这个年
谢谢大家了~~!


给那些想黑BS的人的话:
倦了,累了,再这么下去,
是不是看到BS关站,你们才开心呢?
不过我们的管理层是团结的.
就那么一句话,越ANTI,我们越HAPPY.
你们想的永远不会发生.
FORGET ABOUT IT FOREVER~~!


[ 本帖最后由 gjwlee 于 2007-2-9 15:02 编辑 ]
作者: 米饭小团子    时间: 2007-2-9 15:20
一次又一次的风波

一个又一个的质疑

为什么老是针对我们???我们翻译究竟做错了什么?

昨天的一切让我们不寒而栗...因为不知道下一个被指名的又是谁?

我们每天和新闻视频纠缠不休 真的米有精力了...

我们从未比较过什么...无语啊

也许我们是技不如人...但也不至于笨到用自己的ID上去抄吧??

至少也像昨天发贴的LZ一样混个MJ再去啊!

上次是因为个熊= =///这次就因为个生僻词= =///

结果呢??? 我真想杀人...我真没想过我们红到如此地步

===================

这个地方的话 我删掉了...

我们又一次忍了....

我发现这境界真是越来越高.........


====================
不知道该说什么了...

抱抱直接受害人落落撒....落爷 祝贺你大红!!!!

我们小翻都在你身边 ,,,,放心吧!!!


[ 本帖最后由 米饭小团子 于 2007-2-9 16:00 编辑 ]
作者: oppa.ft    时间: 2007-2-9 15:21
翻译组的亲都很辛苦的..
这些我们都看得到..

出视频的量这么大..

要说抄袭..
词语是一个意思不翻成一样的怎么办..

所以..
无视某些无聊的人..

翻译组的亲们..
确实很辛苦..
能让我们看懂完全不懂的节目..
谢谢..
作者: ⒈⒉⒊木頭人    时间: 2007-2-9 15:25
郁闷~~~今天看到的都是这种性质的文章~~~
没事,努力大家都看的到~~~加油,辛苦了~~
作者: liyingying70    时间: 2007-2-9 15:27
反正不管怎么样只要自己做的没错就好了~~不过被污蔑的时候真的觉得很荒唐~~
希望以后大家能在处理这类事情上能理智一点~~毕竟大家都是因为喜欢GGM才走到一起的~~
如果为了一些事情使论坛与论坛之间产生了矛盾的话必然是不好的~~
希望大家都能和睦相处~~~
反正偶是一定力挺BEST的~~~~加油了哦~~

作者: lucky113    时间: 2007-2-9 15:28
米咔咔~~
偶系完全不理会外界说的话啦~~
一颗心觉得无条件相信和支持BEST~~
因为这是个值得依靠和信赖的温暖的家^^
作者: 樱桃小鱼    时间: 2007-2-9 15:28
话说,咱BS又红了一个~某落。祝贺你~~
完全漂亮的红撒。看的我羡慕咧
越anti越happy
话说这个成了咱们今年的名言撒~
偶们是不是要谢谢一下那些人呢?让偶们有这么多的机会happy??
看来今年咱BS要红彤彤的红个彻底啊~~~


不过临了还是要说一句,
这话说出来就收不回去的了,所以说话前自己先要考虑清楚,
不然可能到时会后悔的想咬自己的舌头哈


[ 本帖最后由 樱桃小鱼 于 2007-2-9 15:54 编辑 ]
作者: qirong530    时间: 2007-2-9 15:29
无聊的人请走开吧。。。

不要践踏这片净土。。。。

这样只会让人感到更加的作呕。。。。


[ 本帖最后由 qirong530 于 2007-2-9 15:42 编辑 ]
作者: 人间木沐    时间: 2007-2-9 15:30
人红了,坛子红了,自然就有人来找茬了

落落不难过啊,主要是人家妒忌了

反过来一想,你不出众,不红,谁来嫉妒你呢

不管怎样,真正相信BS,爱BS的人,发生什么事,都会站在这边的

我们的翻译组是我们的骄傲~~~

辛苦大家都看在眼力,成果都摆在眼前,不是靠几声诽谤就会改变的

委屈了,伤心了,希望能够知道

你们的身后,有很大人群的支持,相信和爱


[ 本帖最后由 人间木沐 于 2007-2-9 15:43 编辑 ]
作者: bigfeety    时间: 2007-2-9 15:32


鼓掌鼓掌

昨天的那个帖子看得就是心里头不爽啊!!

大家都是为了六只在努力的,何苦为了翻个新闻的事情,弄成这样呢!

有什么必要嘛?

如果要六只知道的话,会怎么想中国橙子?

BS的翻译组真的是很努力的在工作着,相信其他站的翻译们也在努力工作,就因为大家都在努力工作,大家就更应该理解,更应该体谅啊!!何苦那米多的指责和不信任呢!

都是爹生妈养的,都是吃五谷杂粮长大的,难道长了那上下两层皮,就为了到处搬话,惹是非的嘛?

大家都有心的,都有六感的,说话一定要摸着良心,不让自己委屈,也不能让别人难过啊!!

大家还是要继续握握手,偶们还是最最伟大的橙子啦
EM6

EM1EM2EM3EM6EM4



[ 本帖最后由 bigfeety 于 2007-2-9 15:48 编辑 ]
作者: stacey    时间: 2007-2-9 15:32
赞赞赞!!
昨天没空会那个帖子。
今天跑出来鼓掌!
作者: yujue    时间: 2007-2-9 15:34
终于出公告了哈,那天看到那个莫名其妙的帖子很郁闷,真的是人红是非多哈!
BS是橙子们的家,怎么就有那么多无聊人士总是喜欢来捣乱呢~
翻译组,字幕组的亲们真是辛苦了哈!
完全支持你们恩!~
作者: hilary_yin    时间: 2007-2-9 15:34
落落表纠结~~~明显是有人故意找茬来着~~

BEST无论是什么,都是很努力在做的,工作组的任何一个人都是非常努力非常棒的

外界的那些谣言污蔑什么的,偶们向来54~

彗星一样前进的BESTSHINHWA!~~FIGHTING!~
作者: wenwen029    时间: 2007-2-9 15:36
落落
不要再伤心难过了
我们这些会员根本没有把这当回事
看到那帖子的第一反映都是"又来找茬了"
所以呀
你也不要再往心里去了
大家都很信任你的(你的翻译实力有目共睹)
大家更相信BEST,不会允许这种事情的存在.
最后,说一句
我们真红了.HAPPY哦
作者: 不要    时间: 2007-2-9 15:36
只要是自己家的人不会怀疑自家人的!
还是无条件的相信支持BEST的!别人爱说什么就人他们说去吧!
我相信家里的公主从来都没怀疑过BEST的!最近找茬的人真多啊!
还是替翻译组的亲感到委屈了呀!哎~怎么红了就有有人眼红呢~
我们不理他们哈~BEST是最好的大家都看的见的!
作者: xianliu    时间: 2007-2-9 15:37
昨天家里网有坏了,今天也没上多久就看到这个公告了...
最近MS坛子遇到的事特别多撒,只能自我安慰真的是坛子红了...
大家都是橙子,真的需要弄成这样吗?
完全相信我们坛子的家长们各个都是完全负责任的
也一直都相信我们坛子做事是绝对光明磊落的
偶学了一点点的韩语,知道翻译工作很辛苦也...
完全支持翻译组的亲们啊
这里也特别感谢落落跟图图,为万万的新闻跟直播做的努力~
期待3.24的大礼了啊,好奇诶~
作者: 认真做神话饭    时间: 2007-2-9 15:37
偶倒,终于明白是怎么回事了
翻译组的各位,你们受委屈了,大抱一个
永远支持你们,因为我是只能看你们翻译的人,很抱歉不能帮上你们什么忙
作者: vcherrywindv    时间: 2007-2-9 15:40

综合事务区,以前也不太去,昨天在群上看到帖子
一去看就是来ANTI的,可是昨天不能回了,今天回个够

进入坛子已经半年多了,不能说为坛子做了些什么
但的确看着它从日益完善,日益强大
真的觉得很不容易,都感叹工作组的人多厉害

因为一直想他们是不是有钱拿,后来知道大家都是自愿的
唯一的收入就是论坛币
所以真的很珍惜每一个成员的付出
特别是翻译组和视频组的,他们的任务最重
却还时不时受到这样不愉快的事
她们该有多难过啊    付出得到是批评,谁都不会好受的

每次来坛子,时间再匆忙,新闻区必定去
相信你们的努力,我们支持你们

还有借用各大人的话


我们是打不垮,压不倒的,越ANTI,越HAPPY的就是我们!!

[ 本帖最后由 vcherrywindv 于 2007-2-9 16:15 编辑 ]
作者: 彗星在我心    时间: 2007-2-9 15:41
每天上来第一件事,就是要去新闻区看看,溜溜才安心
每次有新节目新视频,我们都宁愿等着家里出
每次GGM来中国,我们都呆着坛子里,等在前线连接,跟着前线人员一起激动
大家一起欢笑一起努力一起为彼此加油,只为了我们共同守护的6个男人
BEST的氛围是几个坛子里最好的
跟GGM一样,只有经历了风雨,BEST才逐渐成熟起来
承受的压力也大了许多
这应该是成长过程中必须的吧,那么就让我们一起共同来承受,来度过吧~~~

昨天心情不好,那帖子里面,我捣乱了不少
在这里向老大们道歉~~~~~~
我自己也做过学生干部,知道管理一个集体需要多大的耐性和韧性,需要承受多大的压力和不为其他人所知的委屈
昨天,翻译组的同志们都受委屈了
来,我们来抱抱,来捏捏  (8是占便宜啊 ^0^ 偶很CJ的呢)
事情已经过去了,相信某些人也无话可说了 
经过了2.3和这次事情,相信坛子会更团结更和气的
我们共同努力~~拿出我们当初投阿里郎的精神
GGM和我们一起,会笑得更灿烂,会过得更好的 ~~


[ 本帖最后由 彗星在我心 于 2007-2-9 18:02 编辑 ]
作者: xiaoguai0311    时间: 2007-2-9 15:41
家里有的人才,何必要抄袭人家呢,真是的
哪些人自我感觉也太好了吧,以为就他可以翻译其他人都不懂吗
作者: 猫家雪儿    时间: 2007-2-9 15:42
汗S..........

从来都只转BS的帖回家....所以也不知道还有这么回事

晕.........

翻译们都辛苦了~~不要难过了~~~真是倒塌......
作者: wensleyxie    时间: 2007-2-9 15:42
哎..BS现在越做越好....也难免招来些无聊人士的眼红...这些小打小闹也弄了不止一两次了....想在BS出名拜托也找点正当的方法好不好..真是无奈了..
不管这次是不是误会....不管道歉没道歉..现在都已经是没有什么意义的了....++
真是希望这些人以后远离BS...可以还BS一个干干净净的空间!!!!
不管那些无聊的人怎么污蔑....不管ANTI怎么捣乱......BESTSHINHWA都不会被打倒的!!!!!BESTSHINHWA FRIGHTING!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


[ 本帖最后由 wensleyxie 于 2007-2-9 15:45 编辑 ]
作者: 小综    时间: 2007-2-9 15:43
新来的,说的话也没有多大分量
一下子看完这么多话,我还是不知道**论坛指的是什么
孤陋寡闻了
可是这重要吗
和哥哥们有关系的事情发生的时候就说天下橙子一家亲
出现了这种事情难道就要内讧了吗
关于神话的论坛太多太多
那是因为大家爱哥哥们
是这六个男人让我们,大家走到一起
你哭过吗?你笑过吗?
我们是爱哥哥们的,难道不应该彼此相爱吗?
相爱的人,为什么要伤害彼此?
看见东升西落同学说她哭了
好象真的可以感觉到那种被冤枉的心情
谁没被冤枉过呢
韩语确实有很多很难的地方
因为我也在学
有时候看电视听见他们说的那些词连字典都查不到我也会很懊恼
现在的韩国人怎么都喜欢把词省略了说啊~(怨念!)
总之
只要自己问心无愧
那就够了~^_^
支持你
东升西落同学
화이팅 ~


[ 本帖最后由 小综 于 2007-2-9 15:47 编辑 ]
作者: xing1986111    时间: 2007-2-9 15:45
看到前面姐姐们写的,虽然不能多说什么,但是我要告诉翻译组的姐姐们,你们一直是我的榜样,等我学好了也要像姐姐们一样进翻译组
作者: 无言    时间: 2007-2-9 15:47
昨天看到那个帖子心里就有气
最近针对best的事件越来越多
果然是树大招风啊
平时跟best管理组各位也没什么交流
因为自己一直都是默默地在这里逛
但一直在心里都很佩服和感谢各位
因为各位的辛勤努力
给了我们这样一个温暖的家
在我看来,best一直都是有着自己的目标和原则的
best的各位也都是努力、坚强、隐忍的
有了anti,看着回帖中依然风趣的各位
除了佩服,还有心疼
虽然以后可能这样的事还会再发生
但相信best各位依然会坚强的笑着面对
而我还有很多跟我一样的深爱着best的普通会员
会依然坚定地站在你们那一边支持你们到底!!
作者: wanstyle    时间: 2007-2-9 15:47
话说!!我们BS翻译那里不好!
都是那么辛苦的工作着!!
偶门相信你门!!

哪个无聊的来BS搞“绯闻”

事实证据摆在眼前,那不是自己接自己的短吗!!

再说我们完全相信我们落落·····

我们永远站 BS这边!
作者: pauline1117    时间: 2007-2-9 15:48
呃...
俺是一直54这些东西撒~
亲们的努力大家都看在眼里~
很欣赏某亲的"越ANTI越HAPPY"
我们就是BEST,眼红自己做做看~
灭哈哈~
仰天长笑~
落落表放在心上哈~
作者: 纳兰    时间: 2007-2-9 15:49

我们支持你
那个帖子我看了
不过我相信我们的会员
相信BEST的工作人员
只有彼此信任才能走的更 好
作者: 黑色郁金香    时间: 2007-2-9 15:49
老了,花了半个小时才看完第一页

那些个不知所谓的人是越来越过分了
就该揪出来骂他个狗血淋头
摆明了是不怀好意
对付这种人
我们该出手时就要出手
决不能手软


支持喜欢我们的翻译的亲们^^
作者: lilyyangmm    时间: 2007-2-9 15:50
这年头ANTI的人还真多!!~~
谁叫咱坛子红捏!!~~~那素人气啊!!~~
大家都素有眼睛的人。。会分别那个好那个坏!!~~
很多事情公道自在人心!!~~

偶素100%相信坛子的!!~~
3.24期待啊。。9年!!~~神话 fighting!!~~BWATSHINHWA fighting!!~~


[ 本帖最后由 lilyyangmm 于 2007-2-9 15:51 编辑 ]
作者: maloini    时间: 2007-2-9 15:52
落爷~~~偶们支持你!

灭哈哈!支持爷群的孩子们,你们都辛苦啦~~~

偶只想说,大家都红啦!灭哈哈!坛子也更红了!撒花~~~

偶们越挫越勇!偶们是彗星般前进的最好的bestshinhwa~~~

话说,某飞非常期待3.24~~灭哈哈!

阿~~某飞要感谢那个捣乱的人,某飞不太能看到第一页都是老大地说~~~灭哈哈!!老大们,都辛苦了,为了6个男人,还为了偶们这些小银们……灭哈哈!

话说,还要补充一句,bestshinhwa万岁(昨天被删了,今天还要说)


[ 本帖最后由 maloini 于 2007-2-9 15:53 编辑 ]
作者: 赖毛毛    时间: 2007-2-9 15:53
看着新闻就忍不住哭了,为落落心疼!
更加为同为公主,却还要伤害别人的人而感到痛心!
偶一直都超佩服和羡慕翻译组的亲的说,偶爱你们!
继续加油!
PS:MS越红,ANTI的人就越多啊!HOHO!
作者: 夏夏xx    时间: 2007-2-9 15:55
无语的进来,无语的出去

人啊。。。
要将心比心啊

心寒
作者: 辣椒酱    时间: 2007-2-9 15:55
大抱抱~~~不要难过~!!!

我们BS是个温暖的家~!!

走自己的路,让阿猫阿狗们叫去吧·~~
作者: min11nt    时间: 2007-2-9 15:58
一直是在best混..
也一直对best 的工作人员心存感激和佩服..
best 让我们觉得感动的事太多了....
既然待在best 就不要怀疑best工作组亲的努力和能力..
既然要质疑就别张扬着自己是best的一员..
建议和意见这两词都不懂的话..回家翻汉语字典吧!
作者: zhuxin1221    时间: 2007-2-9 15:58
这次的事情还第一次遇见哈,对于一个事情解释了这么多,我完完整整的看完了
希望某些网站的人不要到处污蔑别人哈
也完全辛苦落落拉
以后一定会加倍的珍惜翻译组的成果
完全感谢BS的各位工作人员给我们带来的成果
谢谢~~~
也期待以后的好作品
希望以后不会出现这种事情了,WULI BS的成员都是最棒的~~~~~~~~~~~~
作者: 万万的orange    时间: 2007-2-9 15:59
翻译组很多姐姐我都知道的,还有姐姐我们都是一起去看得114,那韩语水平不是盖的,
和金刚交流起来,完全没问题。。。也比较过几个论坛的翻译得东东,还是觉得坛子的
最有权威,因为很多中国人不懂得地方都会具体的加以解释,让我们看起来不会不明白,
真得很感谢翻译组的亲亲们,在这里翻译可都是义务劳动,完全的共产主义精神啊,赞!
作者: sue1031    时间: 2007-2-9 15:59
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 一蜘小蛛0722    时间: 2007-2-9 15:59
认真看完帖子还有回复.....

没别的了....

亲们负责的态度....

完全敬佩.....

爱BEST....支持BEST.........
作者: 希希    时间: 2007-2-9 16:01
落落亲亲还有翻译组的努力大家都看的到
很佩服你们能顶住这么多压力.
也谢谢你们让我们及时了解GGM的最新的动态.
做出了那么多好的视频.
很了解别人污蔑的滋味,
虽然很不好受,但你没有错
你做的很好啊
请54那些人吧

XX站,大家都素稀饭GGM的
为什么要搞成这样呢.


最后,再次谢谢BS所有的工作人员.你们辛苦了
以上

[ 本帖最后由 希希 于 2007-2-9 16:21 编辑 ]
作者: 荧光粉红    时间: 2007-2-9 16:01
。。。
看到这个帖子难过。。。
不想看到事情发展到现在这样
事已至此
希望BEST不会再有类似事情的发生
希望回帖的亲对BEST表示支持的同时对其他论坛留点口德
有言辞过激的回帖偶还是会删的。。。。
。。。。。
大家请原谅偶的磨唧吧,偶果然是心态已老了
这年头想要安安静静过日子怎么就这么难。。。

[ 本帖最后由 荧光粉红 于 2007-2-9 16:23 编辑 ]
作者: mini    时间: 2007-2-9 16:01
落落啊,
呵呵,偶可以这样叫你吗?
偶真的真的一直当你是新闻区的红人呢,真的!(PS.你一定要相信偶啊!!!)
偶是学中文的,所以也会接触一些英文翻译的东西,
因此你遇到的事情在偶的周围也时有发生呢,
呵呵,说白了,这些人的心理就两个字------嫉妒!!!
因为你红了,所以他们会在乎;
因为你红了,所以他们会不服气;
因为你红了,所以他们可以借你上位.
所以啊,亲爱的落落,
这完全是因为你红了的结果!
大家喜欢你,认可你,觉得落落很棒,所以你才会红呀!
落落,你拥有这么多人的爱和支持,为什么还要哭呢,还要难过呢,
快乐的去做自己想做的事情吧,你真的很棒很厉害呢!!!
PS.判断红人的标准:越ANTI越红!!!
作者: 小bee    时间: 2007-2-9 16:03
我永远支持BS的翻译组 永远相信你们 !
无论发生什么事情 我永远支持你们 你们是最棒的  fighting!
有你们精彩的翻译 才让我们更加喜欢和了解GGM !
你们是当之无愧的幕后英雄!


[ 本帖最后由 小bee 于 2007-2-9 16:06 编辑 ]
作者: milk1986726    时间: 2007-2-9 16:04
我们小落子
终于红了
爷我好欣慰...
各么我先谢谢让我家小落红起来的爷撒~

爷我是不会安慰人
昨天看小落你难过,伤心,不知道该说什么好...
今天看你说的话爷我完全开心...
何苦跟那些无聊的人计较呢?
人家有时间绞尽脑汁来想怎么折腾
我们翻译组的大红人可米这时间陪他们玩撒

看着这铺天盖地的支援小落的回贴
某站又要说我们欺负人了是吧
不过不好意思啊
你们是否想过
你们到我们家里来闹事
我们家的姐妹当然会是如此团结了
更何况你们是无理取闹
关于这件事是否是污蔑
引用你们自己的话
"知道的人心里自然有数"

再次谢过让我家小落红起来的某站大爷们
某咔衷心感谢!!!

作者: louis0419    时间: 2007-2-9 16:06
翻译组的亲们 我永远支持BEST
走自己的路 让别人说去吧
当身边的人不能理解我喜欢GGM时 我也是这样对自己说的
只要自己一生中没留下遗憾就好
作者: langwensherry    时间: 2007-2-9 16:10
尽管已经有这么多人都回帖支持了,我还是不能偷懒,要说出我对BS的信任和支持~
从BS处理各种事情的态度和方式上,我看得出来领导们都是很有素质的一群人,
要知道在这个监督机制比较欠缺的网络能有这样的管理人员真的是很难能可贵的~~
BS红了不是一日两日的事了,为什么红?是因为大家都看在眼里的努力和认真还有一颗爱6头的心换来的~~
在一天比一天红的情况下还要保持这种认真的态度是很可贵的,否则辛辛苦苦建立的品牌就很容易消失,
试问在这种情况下,我们BS这么一群要强的人会做出所谓“抄袭”这种缺德的事情吗?
质疑的人,你这是在质疑我们BS韩翻的人品而不是水平你知道吗?而你在质疑我们正直的落落亲的同时,
我们这些明眼人也同时在质疑你做这种事的动机,你们已经没有什么可以拿来跟BS媲美的了是吗?
要急到不调查清楚就来发这种帖子的地步了吗?
没错,我前些日子还认为你们的新闻是很快,翻译也很勤奋,但是发生了这种事情以后我对你们某站失望了,
要努力完善自己的同时是没有时间去anti别人的~~
还有,试着站在万的角度想想吧,如果万万知道自己写的这篇日记会引起这么大的风波,他会开心吗?你们对的起万吗?
我觉得你们这样质疑我们这么努力翻译万日记的落落,除了是对落落的不尊重,也是对万万的不尊重。
最后,我还是想以普通BS会员的身份说一声,我们BESTSHINHWA绝对能名副其实地称得上是THE BEST,因为有着这样一群认真可爱的人!


[ 本帖最后由 langwensherry 于 2007-2-9 16:32 编辑 ]
作者: harney    时间: 2007-2-9 16:10
越ANTI越HAPPY

这句话完全喜欢
作者: jennyaj    时间: 2007-2-9 16:13

偶来高呼一下~~~
BS滴翻译组滴亲们,你们辛苦啦,你们都素最棒答~~~
我爱你们~~~
bestshinhwa素最棒答~~~



哈哈,发现好多亲说写了好多,那俺就的把俺滴高呼呼一下~~~

落落红了~~~best红了~~~
我们高兴呀~~~

[ 本帖最后由 jennyaj 于 2007-2-9 17:02 编辑 ]
作者: sugar-DD    时间: 2007-2-9 16:14
事实胜于雄辩~~
翻译组的亲们都是最棒的
作者: 耨耨    时间: 2007-2-9 16:15
不知道说什么好...
果然这年头...
红就要招人妒忌啊...
家里的实力的努力一直以来都受到公主们的认同...
这是各个工作人员都付出了很多才换来的...
不管如何..支持坛子..
受委屈的..伤心的..气愤的..
都来抱抱~~
爱你们~~~

作者: angelahy    时间: 2007-2-9 16:16
晕,这个咋还这么多占楼的啊
--------------------
也许我只是一个看看新闻的人而已,有时还后的可以,所以对新闻的第一时间发布根本不在意
也觉得这种翻译根本没必要去抄袭什么,如果生僻字,这个借鉴也无所谓的啊,只要不是大篇幅就可以了啊(我写)
但是有一点是知道的,就是一个人在辛苦做完一堆事之后还被人这么冤枉的感觉
不知道那个发帖的人到底什么目的,就算真有问题,也可以内部pm,解决此事,反而要在这儿开贴,不知道目的何在
翻译组的公主门,我相信不会因为这么点而放弃的哈
这儿会越来越团结,越来越壮大的
作者: ablelin    时间: 2007-2-9 16:16
坛子全红了~那个是非就一件接着一件~
落落抱抱~各位翻译组的姐妹抱抱~
谢谢你们一直以来的努力~大家都看得到,也感受得到!
感谢、相信、理解、支持、回愦,BESTSHINHWA~FIGHTING!!
作者: wangqi6699    时间: 2007-2-9 16:17
落落啊
我一直都信任你哈
看你的留言我都心疼死了
讨厌**坛子。
讨厌**挑事的人
完全喜欢我们BS。。。
BS一定会越来越好的。。。。。
作者: 梦幻水晶    时间: 2007-2-9 16:18
原来昨天的那个帖子是这东东呀....
看标题我还以为是感谢信呢...
呵呵~~sorry..
**站还真是无聊透顶了....
最近她们是不是都闲过头了呢....
想红的人什么手段都使的出来....-_-;
落落加油....
翻译组的亲们加油.....
你们是最棒的...
BS是最.最..最...棒的....
BS里的人永远都站在你们这边的....EM4

  PS:说句搞笑的话....某些人是不是要把BS里所有的管理员都搞红一次呢...
哈哈....看来今年会很热闹哦....(不要pia我^0^)

[ 本帖最后由 梦幻水晶 于 2007-2-9 16:20 编辑 ]
作者: jj183    时间: 2007-2-9 16:18
我觉得的吧.有人真的很无聊.如果新闻的内容都是一样的.比如神话的行程都是21点录制x-man,那么后发贴子的就一定是抄袭了???什么道理/那我们考试的时候都选a,老实判卷就看谁先交阿
这也太神经了。大家都会韩语同一个事情翻译出来当然是差不多。又不是命题作文
作者: A-Jan    时间: 2007-2-9 16:18
晕!昨天还米看到那个帖子呢....
今天才发现有这样的事......
从来没想到居然有人会说新闻抄袭.....
那词都一个意思....非得那么复杂地用很多种方式表达得不一样吗?
唉,树大招风啊~~
翻译组的亲亲们都不要伤心了~~
有我们这些可爱的橙子会员在呢~~
我可以很负责任地告诉你们:我们绝对相信你们,我们坚决爱护我们共同的家园!
作者: 绿茶苹果    时间: 2007-2-9 16:18
没来Best之前还不是特别喜欢GGM
来了Best之后越来越喜欢GGM了
Best已经是我的一个家了
找了Best后偶跟同学说 :"偶找到新家了."
以前很喜欢另外一个韩国明星的坛子
就像偶的家一样
每天都会上去看及时的消息
后来不知道到底是什么原因
那个坛子关了
让我郁闷了很久
后来渐渐了解了GGM
发现了Best
突然发现原来这里才是我的家
BS让我很舒服
谢谢亲们的努力
让偶们能及时的了解GGM的情况
BS翻译组Fighting~~~~~~

PS 偶喜欢潜水
     看到这个帖子居然忍不住说了那么多
     OMO~~~~~~
[size=-2]PPS  都说3.24有惊喜
        偶早就回学校了
       祈祷学校的破网早点开通吧
       别再修了~~~~~~~~~~~
        不然又要错过好多好东东啦~~~~~


EM1EM2EM3EM4EM6

[ 本帖最后由 绿茶苹果 于 2007-2-9 16:31 编辑 ]
作者: 狂爱小jun    时间: 2007-2-9 16:19
哎``虽然完全没赶上什么帖子``但是我绝对完全地相信BS的````
各家有各家的说法``管别人怎么说```再怎么被诬陷被伤害``喜欢的人还是会喜欢的```

放心放心哈``
作者: kiko841001    时间: 2007-2-9 16:24
抱抱落落,昨天早上收到你的短信很开心地说买到了猫猫的DVD,还拿到了海报,没想到下午就发生了这种事情~~~~~~~
===============================================
凡事都要讲证据的么,这次谁对谁错想必大家都看得很清楚了~~~~~


作者: polopoloo    时间: 2007-2-9 16:26
BEST这个温暖的家里,我真的很喜欢~
也不会觉得翻译的不好,都是一样的句子,难免会翻译的一样.
翻译的亲亲们来抱抱~


越ANTI,越HAPPY~
作者: xiaolin1729    时间: 2007-2-9 16:26
落落~~~先抱一个撒
恭喜偶棉家落落红了哦~~~

对那些乱七八糟的就54吧

你们的辛苦,偶们都知道

真的粉感谢你们能坚持到今天

为了6只,为了BS,Fighting啊~~~


[ 本帖最后由 xiaolin1729 于 2007-2-9 16:35 编辑 ]
作者: kagome    时间: 2007-2-9 16:27
虽然欧是一个没干什么大事的小橙子,我还是要说一句,
我们BS就是做的太出色了,
才会让人眼红,才会让人嫉妒,
在我心里,BS是最棒的,就像觉得GGM是最棒的一样,
正因为我们都爱着GGM,我们都以GGM为榜样而学习着,都是努力向上的,
同样,GGM受过很多苦,我们也会经历很多磨难,
而我们是象EM4一样的BS,EM6
我们也会从挫折中学会一些东西,使自己越来越Perfect,
BS永远最棒!翻译组姐姐们表灰心!你们最棒!

=============================================
BS是一个我一直挂在嘴边向同学们宣扬的很好很好很专业的论坛,
我从心底里爱着各位亲,你们辛苦了!


[ 本帖最后由 kagome 于 2007-2-9 16:54 编辑 ]
作者: yangjing    时间: 2007-2-9 16:27
落落阿,
我是洁洁。
我永远支持你哦。
我们走自己的路,让别人说去吧。
一起努力!EM4
作者: happyberry    时间: 2007-2-9 16:30
翻译组的亲们辛苦了~~
抱抱~
作者: purpleashan    时间: 2007-2-9 16:34
本来看了公告,又去翻了那篇帖子,心里也挺生气的~
看过落落亲的回帖,自己也不自觉地落泪了~
不过,看到亲们的回帖,觉得大家的心态都完全的好,心情也跟着好起来了~
想到以前看过的一篇顺口溜,说的也很有道理,拿出来和亲们分享一下吧~

                       莫生气
人生就像一场戏   因为有缘才相聚

相扶到老不容易   是否更该去珍惜

为了小事发脾气   回头想想又何必

别人生气我不气    气出病来无人替

我若气死谁如意   况且伤神又费力

邻居亲朋不要比   儿孙琐事由他去

吃苦享乐在一起   神仙羡慕好伴侣


所以呢,翻译组的亲们完全不用生气的^_^
就让那些个无聊人士自寻烦恼去吧~
作者: 心沅    时间: 2007-2-9 16:37
昨天看到那篇帖子的时候已经被关闭了,没来得及回复~

心情。。已经不能完全用气愤来表达了~

虽然不是工作人员,可看到那样侮辱人的帖子,真的也很难过很气愤很痛心~~

最近针对BS的帖子真的是不少~

看样子我们真的是太红了,红到让别人不爽了~

为什么呀,大家不都是在辛辛苦苦做翻译、做视频、做论坛嘛,不就是为了这6个深爱着的男人嘛~!

同样是深爱着6个男人的人,为什么要去这样伤害对方呢~~
作者: chouszesze    时间: 2007-2-9 16:42
ANTI~我愛你們啊!!
大家都是喜歡神話的
對你們沒有恨
只要都愛神話的
我都愛!!
不過,我覺得有人隨便的說人家抄襲也是嚴重的行為
請說的人自重
當然我們本著越ANTI越HAPPY的心
你們都來吧!ANTI~
因為你們...
我們才知道我們的人氣多高啊~
我們都不會跟你們再計較甚麼的
反正沒做過的,我們都不怕天地雷劈!!

作者: freeling    时间: 2007-2-9 16:45
汗倒~~~文字太多鸟~偶就不仔细看鸟~但素偶相信BS~~而且BS地高层完全没必要跟这些去去计较~明显就素来捣乱地~~
作者: catherine9095    时间: 2007-2-9 16:47
事实摆在眼前,让那些无事生非的人都看清楚
我们优秀的翻译组是毋庸质疑的!!!

落落这次又红的一把,真的应了她的想法,红啊~~

P.S. 看到关于3.24的预告,很期待啊,不知会是什么好礼物呢 *^ ^     辛苦各位给大家准备礼物的亲亲咯!!

BESTSHINHWA   Fighting!!
作者: wulin0929    时间: 2007-2-9 16:49
虽然偶来坛子不久,上班忙只是利用工作空闲时间,偶尔来坛子看看,但是一直很喜欢这里,觉得这里很温馨,
那些无聊的人就表理他们了,这种人你越理他,他越晒脸,
就让他们自己臭去吧,明白事理的人都能看出来是怎么回事,
偶会一直支持亲们的~~
不要被这种小人气到~~
为了GGM,为了BS,Fighting啊~~~
作者: taba    时间: 2007-2-9 16:52
相信BS~~~果然我的选择是对的啊~~
现在觉得外面越来越可怕了~~
新近刚喜欢去别几个地方逛逛~~
但是现在在那里连帖子都不怎么敢回了~~怕怕~
还是我们BS最好啊~~还是窝在家里好了~~
作者: 微笑世界    时间: 2007-2-9 16:58
因为BEST很棒所以招来了一大堆的ANTI··这个··真的是
有人的地方就会有这样的是非·····
对于这些没有了解前后就乱来的人来说是不对的,常常说讲证据,不是白讲的···
冤枉的滋味不是很好的受的
世上的人有千万种···不是每个人都是很好相处的,但是无论做什么都是要凭自己的良心
这个不断的打击着BEST有什么好处呢??真的等BEST关门了才开心么??大家的目的都是一样的,为什么要这样呢??就不能好好的相处么??
实在是过分·····
一直认为BEST是最棒的,无论是翻译组还是制作组···还有很多,都是以BEST为准的,大家都是本着一样的心··怎么可以这样呢··
哎哟··一直发生这样的事真的是·想不懂啊······
谁在乱来的话···就和他拼了啊·····
作者: 25锋狐狸    时间: 2007-2-9 17:06
这样的比较有意义么?大家都是橙子们在服务,感谢新闻组,让我们能第一时间,清楚的知道6头的情况,方便我们享受了,委屈你们受了,除了感谢,真的不知道要说什么了~~~多谢新闻组,翻译组所有工作人员~~~
作者: jun.pong    时间: 2007-2-9 17:06
亲们,真的完全辛苦了~~
就是为了anti们的一句话,为了那些什么都不清楚,就要死人的一句话,我知道你们的心伤了~~冤了~~
但一切最后都证明了你们的清白阿~~
看到很多亲的支持帖子~~我也一样支持你们啊~~
加油
作者: rock_boy    时间: 2007-2-9 17:08
落落抱抱,俺们永远支持你。。。
让那些无名的小鸟们随便去叽叽喳喳吧。
就当我们在听噪音。。。落不生气了

俺们的宗旨,越ANTI,越HAPPY,让ANTI再来的猛烈一些吧。。
因为有你们的存在,我们才会做得越发的好,谢谢你们哈
但是希望你们想要毁掉我们的话,请把1000000%的真凭实据拿出来
要不然你们就别再我们BEST出现,哪凉快哪呆着去。。
作者: mIrrormIracle    时间: 2007-2-9 17:10
一直感谢翻译组亲的努力...因为有他们在我们才能在第一时间看到关与GGM的新闻,日记..
有你们在BEST才会如此有魅力...才是我们橙子的家
作者: shengjoyce    时间: 2007-2-9 17:12
GGM在中国的那多么网站,我有90%的时间是在BS,一直以来不论是翻译新闻还是视频制作,BS出品的一直是我的心头爱,就连之前某些GGM要来中国的消息,只要GOOD的公告BS不翻译,就算我们在别的地方看到也是抱以怀疑的态度.到不是说其他地方翻译的如何,只是想说明,对于BS我从来是信任和理解的.

最后,偶远大的目标就是,已经报好名学韩文啦,等我学好之后,一定会申请为BS的各位大人分忧的,等着我哦.....
作者: 33853353jian    时间: 2007-2-9 17:21
落落真是委屈你了,不过不要因为那些无聊的人而受伤,大家都是爱你的也相信你的
在面对外界的攻击的时候,我们看到了BS的团结,友爱
所以不要伤心了,落落,还有所以的翻译组的亲们
你们的后面有我们,所有BS家人的支持与爱护
作者: 微笑的公主    时间: 2007-2-9 17:24
支持BS哈~~都些什么人啊没事一直来找麻烦!!没事情干啊~~BS的每个工作人员都很努力的想让偶们守护的GG们和所有的公主最贴近~为此翻译组~字幕组~新闻组~制图组~还有所有工作人员都很辛苦~别的论坛不明白!可是在这里的公主都知道!!!
所以亲们都不要伤心啊~人生活着不是会让所有人满意的~可是想想还有偶们那么多的公主支持你们啊!!GG来中国时也感受到了橙色的海洋~~这些都是所有BS亲们的努力啊~不要难过~~新年都要到了~为这事气愤不值得嘛!!
BS加油哈~~~越ANTI越HAPPY嘛~~~
作者: 希严    时间: 2007-2-9 17:28
知道落落委屈了,但是现在看到那么多的支持,应该会高兴起来吧?
总之,不要为别人的错误惩罚自己,为着希望自己快乐的人快乐起来吧~~~
作者: lossanctuary    时间: 2007-2-9 17:29
话说昨天我根本不知道有这么件事情啊....

果然~红了就有人来起哄~真不知道那些人在想什么~

有时间干这种事情还不如多下点功夫让自己家变强一点~就不用眼红别人家~就算真的要抬杠也不用这样阴着来了...

话说天下橙子是一家ms是公主都挂在嘴边的话么~

在GGM身上闪光的"团结"怎么在GGM的公主身上就没什么体现啊....

之后说的是私人感情~~

BEST就像我家一样~金窝银窝不如自家的稻草窝~~何况我家不知道比金我好多少倍~

家收委屈了~我当然能怎么挺就怎么挺~

该54的自动54掉~

我是橙子我在韩饭里光荣~我是BS的我在橙子里光荣~

happy 4ever~
作者: dongwanbaobao    时间: 2007-2-9 17:29
原来事情是这样子啊
一条新闻或是万万的一篇日记
我们可能不到一分钟就看完了
可是翻译组的亲却要默默的付出很多
这次还蒙受了某人的侮辱……
真是委屈啊
BS做事向来有条有紊
无论是团购 庆生 还是其他的活动……
所以才会有今天的成绩吧
加油!!!!!!
作者: 薄荷叶    时间: 2007-2-9 17:51
总觉得最近好多人针对BS
偶们完全信任BS~
其他不想多说鸟...
哈哈~~BS加油~~~
作者: 草摩冰姬    时间: 2007-2-9 17:52
果然又出事情了,无理取闹的人啊.54她们吧.
我相信翻译组的人都是有尊严的,这样的事是绝对做不出来的.
作者: jhccy83    时间: 2007-2-9 18:00
在BEST呆的时间也不算短了,在遇见GGM以后,BEST是我唯一的家。
也就是因为在这里有很多很棒的公主,翻译组、制作组等等。
只想说我会一直支持BEST的!
作者: mminwoo521    时间: 2007-2-9 18:00
看落落的回贴,我替她感觉委屈

昨天看到那十页跟贴的会员,大家都那么相信BEST,所以BS怎么会做出抄袭的事呢..

今天终于等到答复了,也还给我们BEST一个清白了

只希望以后能把事情搞明白了再出来说事,不要无故给BEST扣一个大帽子..真的很伤人..

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
对于那些每天默默工作在工作组的人,我们要说谢谢,真的感谢你们每次带给我们那么多惊喜

你们不用担心自己做的不够好,不用怀疑自己,更不用理会外人的看法

我们是BEST,就永远是BEST,家里人看得到你们的努力..

加油,,始终相信你们会更好..




欢迎光临 BestShinhwa中文网 (http://bestshinhwa.com/bbs/) Powered by Discuz! X3.2